Versos para un olivo inglés

Versos para un olivo inglés
Árbol de Olivo, Lincoln College Oxford ©El Exquisito
Mesa Editorial / April 1, 2024
  • Ya nos habían sorprendido unos olivos que habíamos visto sobresalir, en pleno invierno, detrás de un muro en un pueblo del condado de Oxfordshire, al sur de Inglaterra. Y por estos días de comienzo de la primavera boreal nos hemos encontrado de pronto con un olivo en primer plano en el centro histórico de Oxford. Ya no solamente frondoso sino dando fruto: unas aceitunas negras brotando generosa y jugosamente.

    Para marcar el inesperado encuentro, unos versos  acompañan la caminata. Son versos del poema The Olive Tree, del escritor estadounidense Karl Shapiro (1913-2000), ganador del Premio Pulitzer en 1945.

    El poeta habla de un cielo azul que, salvo por una luna menguante, “extiende su impecable dosel azul como la seda azul en la bandera judía / Sobre el valle y hacia el mar” y que “es más azul encima del árbol de olivo”. Es un árbol que no tiene la forma de uno de su especie en Italia, está perfectamente erecto en el patio delante:

    “Ignorante de su fama. Su fruto es duro, multitudinario, ácido, apretado al tallo / Las hojas se mueven como un barco a pleno sol / sin ir a ninguna parte, y atrapando la luz.” Es “el árbol plateado, el árbol sagrado, Árbol de todos los atributos”.

    Los versos finales hablan de esas muchas olivas que han caído del árbol, y que el narrador pisa al caminar por el césped “con amor y reverencia por la total pérdida”.

    Es un poema que describe vívidamente la presencia del árbol y también su carácter simbólico asociado a la reconciliación, la paz. Escrito a comienzos del siglo XX, ese olivo del poema tanto recibe como da al cielo azulísimo bajo el cual se yergue como una imagen de estabilidad en un tiempo de conflictos internacionales, de pérdidas… Ese azul, ese árbol que sigue fructificando es belleza y también signo de esperanza.